Кликните, если нет звука

Scene 6

Сцена 6.

Norma : So, Toby, you'll be in Miss Graham's class, right?

Норма : Так, Тоби, ты будешь в классе мисс Грамар, так?

Toby: Yeah. Uh, she nice?

Тоби : Да. Ух, она мила?

Norma: She's okay. She's pretty.

Норма : Она хорошая. Она прелестна.

pretty 1. 1) милый, прелестный 2) миловидный, хорошенький, симпатичный (о женщине или ребёнке) 3) приятный; хороший 4) хорошенький, тот ещё, ничего себе 5) значительный, изрядный 2. 1) а) прелестное существо б) прелесть (в обращении) 2) (pretties) красивые вещи; красивая одежда 3) безделушка, хорошенькая вещица 4) верхняя часть бокала или стакана, украшенная орнаментом 3. ; с и довольно, достаточно, в значительной степени 4. ; ; = pretty up прихорашивать, наряжать, украшать

Toby: I hate changing schools.

Тоби : Я ненавижу менять школы.

Norma : Well, I've never... I've been here all of, all my life.

Норма : Ну, я никогда.. Я была здесь всегда, всю мою жизнь.

Dwight: Speaking of changing, I had a talk with Jack on the way up here, and he, he wants to be a better boy.

Двайт : Кстати, о смене. Я беседовал с Жаком по пути сюда, и он, он хочет быть хорошим мальчиком.

Things weren't going too well for him in Seattle.

В Сиэтле ему не очень везло.

The police actually came to his house and had a talk with Caroline about him.

Полиция действительно приходила к нему домой и беседовала с Каролиной о нем.

That's right. The police. So here's what I think. I think idle hands are the devil's workshop.

Это правда. Полиция. Так я и думаю. Я полагаю, что безделье – дело дьявола.

idle 1. 1) бесполезный, тщетный 2) неработающий, неиспользуемый, незанятый 3) ленивый, праздный 4) неосновательный, пустой 5) бездействующий, холостой 2. 1) лениться, бездельничать (часто idle about) 2) = idle away растрачивать (даром) 3) = idle away работать вхолостую (например, о моторе) 4) выключать, останавливать, приводить в неработающее состояние

workshop 1) мастерская; цех 2) секция; семинар; симпозиум

Dwight : So, I found our Jack a little something to do.

Двайт : Так, я нашел кое-что, чем наш Жак может слегка заняться.

I picked up two barrels of horse chestnuts in the park, and you can spend your evenings hulling them.

Я собрал два барреля конского каштана в парке и ты можешь проводить свои вечера, шелуша их hulling лущение; шелушение || лущильный; шелушильный.

chestnut 1. 1) каштан (плод) 2) ; = chestnut tree каштан благородный (дерево) 3) древесина каштанового дерева 4) ; = horse chestnut конский каштан 5) каштановый цвет 2. 1) каштанового цвета 2) гнедой (о лошади) 3) рыжевато-каштановый (о волосах)

barrel 1. 1) бочка, бочонок 2) баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твёрдых материалов) 3) большое количество чего-либо 4) ствол, дуло (оружия) 5) брюхо (лошади, коровы) 2. 1) = barrel off разливать по бочонкам, рассыпать по бочкам 2) копить, накапливать 3) , ; = barrel in нестись, лететь на полной скорости

hulling лущение; шелушение || лущильный; шелушильный

I also enrolled you in the boy scouts, and I got you a paper route.

Я также записал тебя в бойскауты, и я получил инструкцию для тебя.

enrol  ; = enroll 1) становиться членом (какой-л. организации) , записываться, вступать в члены (какой-л. организации) 2) вносить в список (членов какой-л. организации и т. п.) ; регистрировать 3) а) зачислять на военную службу б) поступать на военную службу 4) свёртывать в рулон; заворачивать

route 1. 1) дорога, путь; шоссе; магистраль 2) а) курс, направление б) маршрут, путь следования, трасса 3) трасса, путь; маршрут; тракт (передачи информации) 4) источник, путь, средство 5) район доставки 2. 1) намечать, прокладывать маршрут; прокладывать трассу 2) направлять (по определённому маршруту) 3) направлять (электрический сигнал, телефонный звонок и т. п.) по конкретной линии связи, сети 4) намечать, распределять; включать в график, объявлять в афишах

It starts every Monday from three to six-thirty.

Он начинают каждый понедельник с трех до пол седьмого.

Every afternoon, three to six-thirty. Pay's fifty-five bucks a month. What do you say?

Каждую второю половину дня с трех до пол седьмого. Стоит 55 долларов в месяц. Что скажешь?.

Toby: I'll do it. I wanna be better.

Тоби : Я сделаю это. Я хочу быть лучше.

Dwight: That's what I like to hear. Okay, you guys. Let's get this place cleaned up.

Двайт : Это то, что я хочу услышать. ОК, ребята. Давайте очистим это место.

Let's get the dishes going, come on. Let's show Jack how we do it in Concrete. Jack? Let's go. Come on.

Давайте стремиться к хорошему, вперед. Давайте покажем Жаку , как мы делаем это в Конкрите. Жак? Пошли. Вперед.

dish 1. 1) блюдо 2) (dishs) посуда 3) = dishful полное блюдо, тарелка (супа, салата) 4) блюдо, кушанье 5) что-то хорошее; (вещь) что надо 2. 1) подавать еду, раскладывать по тарелкам 2) преподносить, представлять с определённой точки зрения 3) = dish out придавать вогнутую форму; придавать форму углубления, впадины 4) обмануть, перехитрить (часто - о политической борьбе)

Scene 7

К началу

 

Получить Microsoft Silverlight