Кликните, если нет звука

Interview 5

Интервью 5.

Safer: And you think that a 200,000 square-foot super-store and an 18,20 acre parking lot are good for a community, period?

Сафер : Вы думаете, что супермаркет площадью 200000 квадратных футов и автостоянка 18.2 акра – это хорошо для общины в наше время?

parking lot место стоянки автотранспорта

Mr. Seay: We f... we have found, Morley, in the 143 super-centers that we have opened today, that our customers like it.

Мистер Сей : Мы н… мы находим, Морлей, в 143 супер центрах, которые мы открыли сегодня, нравится нашим потребителям.

They prefer it. Our sales tell us that, and their letters tell us that.

Их предпочтения здесь. Наши продажи говорят нам об этом и их письма говорят нам об этом.

Safer: But are you not sympathetic to this growing idea in small communities of saying, "Look, we want to control this very fragile small-town quality of life?" You don't care about that?

Сафер : Но Вы не симпатизируете этим растущим в маленьких общинах идеям, говоря : «Послушайте, хотим ли мы контролировать  это очень  хрупкое качество жизни в маленьких городах?» Вы не этим занимаетесь?

Mr. Seay: Oh, we care very much. You know, our roots are in small-town America.

Мистер Сей : О, это нас очень заботит. Знаете ли, наши корни в малых городах Америки.

We have stores all across the country in small-town America.

У нас магазины повсюду в малых городах Америки.

Rural markets, that is our home base.

Сельские рынки – это основа нашего дома.

We're very sensitive to that. In these type communities, our stores do well. The communities do well.

Мы очень чутко к этому относимся. В общинах этого типа наши магазины творят добро. Общины творят добро.

Mr. Norman: They don't get it.

Мистер Норманн : Они не понимают это.

When we start talking about quality of life, they start talking about cheap underwear.

Когда мы начинаем говорить о качестве жизни, они начинают говорить о дешевом нижнем белье.

And I keep saying, "You cannot buy small-town quality of life at a Wal-Mart; they don't sell it."

И я постоянно говорю : «Вы не сможете купить качество жизни маленького города в Уол-Марте, они его не продают».

But once they steal it from you, you can't buy it back from them.

Но однажды они стащат его от вас и вы не сможете купить его у них обратно.

That's what we will lose if we lose Main Street.

Это то, что вы потеряете, если вы утратите Главную улицу.

The small Mom and Pop business, the rural community with its lifestyle.

Малый бизнес Мамочек-Папочек, земледельческую общину с её стилем жизни.

That's America, that's red, white and blue.

Это Америка, это красное, белое и голубое.

Cultural Top News

К началу

 

Получить Microsoft Silverlight