Кликните, если нет звука

THIS AIN’T A LOVE SONG

Это не песня любви

ain't

1) = are not

2) = am not, is not; have not

Should've seen it coming when the roses died

Заставал ты время, когда розы умирают?

Should've seen the end of summer in your eyes

Видел ли, как в глазах её лето убывает?

Should've listened when you said good night

Слышал ли, когда промямлил: «доброй ночи»,

You really meant good-bye

Что реально видеть ты её не хочешь.

Baby, ain't it funny how you never ever learn to fall

Милая, мне не смешно, что ты уже не выучишься падать.

You're really on your knees

Ты на самом деле на коленях и мне нечего тебе подать,

When you think you're standing tall

Когда ты фантазируешь, что стоишь высоко.

But only fools are 'know-it-alls' and

Но «знать всё о всём» - это для дураков,

I played that fool for you

И я для тебя валял дурака

I cried and I cried

Я плакал, я плакал, пока

There were nights that I died for you, baby

Не вспомнил те ночи, когда для тебя умирал,

I tried and I tried to deny that

Я всё пытался забыть и всё отрицал.

deny 1) отрицать; отвергать; не признавать существование (чего-л.) 2) утверждать противное 3) отказываться, отрекаться, отступаться 4) отказывать (в чём-л., кому-л.) 5) (deny oneself) отказывать себе, лишать себя (радостей.)

Your love drove me crazy, baby

Меня сводит с ума твоей любви накал.

If the love that I got for you is gone

Если любовь к тебе от меня ушла,

If the river I cried ain't that long then I'm wrong

Если река моих слез мимо тебя прошла,

Yeah I'm wrong, this ain't a love song

Тогда ты меня прости, это не песня любви.

Baby, I thought you and me would stand

Милая, я думал, что мы выстоим

The test of time

Этот времени тест

Like we got away with the perfect crime

Избегли мы истово преступленья крест.

But we were just a legend in my mind

Но вросли мы лишь легендой в мои мозги

I guess that I was blind

Полагаю, что не видел я ни зги.

Remember those nights dancing at the masquerade,

Вспомни эти ночи танцев в маскараде.

The clowns wore smiles that wouldn't fade

Клоуны несли застывшие улыбки, как на параде.

wore от wear

fade 1. 1) вянуть, увядать (о растениях) 2) а) выгорать, выцветать, блёкнуть, тускнеть б) обесцвечивать 3) = fade away , = fade out а) постепенно исчезать, расплываться, растворяться б) ослабевать, постепенно затихать, замирать (о звуках) 4) а) = fade in постепенно увеличивать силу звука, чёткость изображения б) = fade out , = fade down постепенно уменьшать силу звука, чёткость изображения 5) уменьшать эффективность работы тормозов (из-за сильного нагрева тормозного цилиндра) 2. 1) постепенное исчезновение звука, изображения (в кино, по радио и пр.) 2) периодическое пропадание радиосигнала 3) снижение эффективности тормозов (вызванное сильным нагревом тормозных барабанов) 3. ; бесцветный, скучный, нудный

You and I were the renegades,

Ты и я, мы были ренегаты.

renegade 1. 1) ренегат, изменник, отступник; перебежчик; вероотступник 2) бунтарь, мятежник 2. ренегатский, изменнический, предательский

Some things never change

Кое-что нельзя нам изменить.

It made me so mad 'cause I wanted it bad for us, baby

Чувствую себя я виноватым за всё то, что я хочу забыть.

And now it's so sad that

И теперь так грустно стало,

Whatever we had ain't worth saving

Что мы ценим, что имеем, слишком мало.

whatever 1. какой бы ни; любой; какой бы то ни было, любой 2. 1) а) всё что; что бы ни б) всё 2) никакой, совсем не, вообще не (в отрицательных предложениях и в предложениях с отрицательным смыслом) 3) (хоть) что-нибудь, (хоть) какой-нибудь (в вопросительных и условных предложениях) 4) что? (вместо what в вопросительных предложениях для выражения удивления, недоумения)

* Repeat

Повторить припев.

If the pain that I'm feeling so strong is

Если боль, что я чувствую так сильно,

 

The reason that I'm holding on

От того, что жду звонок мобильный.

 

hold on 1) держаться (за что-л.) 2) упорствовать в чём-л., не сдаваться 3) крепить, прикреплять 4) ждать у телефона 5) придерживаться (направления)

Then I'm wrong, yeah I'm wrong

Тогда я не прав. Прости, прости

This ain't a love song

Это не песня любви

I cried and I cried

Я плакал, я плакал, пока

There were nights that I died for you, baby

Не вспомнил те ночи, когда для тебя умирал,

I tried and I tried to deny that

Я всё пытался забыть и всё отрицал.

Your love drove me crazy

Меня сводит с ума твоей любви накал.

* Repeat

* * Repeat

Повторить припевы.

Listening Drill Answers

К началу

Получить Microsoft Silverlight